“Las más grandiosas bailarinas no son las mejores por su técnica, son las mejores por su pasión”.

miércoles, 9 de julio de 2008

Más Vocabulario Árabe.

Más vocabulario escrito en caracteres árabes y pronunciación:

ب
 ab padre
أخ aḫ hermano
أُخت uḫt hermana
أُردُن urduní jordano
أُستَاذ ustāḏ profesor
أُستَاذَة ustaḏa profesora
إسمَح لي ísmaḥ lī (exp) perdóname
أضافة iḍāfa (grm) Idafa
إلى ilá a, hacia
أُمّ umm madre
أَنَا ana yo
أنتَ anta tú (msc)
أنتِ anti tú (fem)
أَينَ áina dónde
ال جَزَائر al-Ÿazāir (geo) Argelia
الأُردُن al-Úrdun (geo) Jordania
الإسباني al-isbānía español
الألمانية al-almānía alemán
الإمارات al-Imārāt (geo) los Emiratos
الإنجلِزيةِ al-inǧlizía inglés
السُعودية as-Suʿūdía (geo) Arabia Saudí
السَلامُ علَيكُم as-salāmu ʿaláikum la paz sea con uds.
السودان as-Sūdān (geo) Sudán
العِراق al-ʿIrāq (geo) Irak
العَرَبية al-ʿarabía árabe
العَفو al-ʿáfu (exp) de nada, ¡perdón!
الفَرَنسية al-faransía francés
الكُوَئِت al-Kuwáit (geo) Kuwait
المَغرِب al-Magrib (geo) Marruecos
اليَمَن al-Yáman (geo) Yemen
بَاب bāb puerta
بَشير bašīr (nom) Bašir
بَلَد bálad país
بِنت bint niña
بَيت bait una casa
تاريِخ tārīḫ historia
تَعبان taʿbān cansado
تُفَّاح tuffāḥ manzana
تِلمِيذ tilmīḏ alumno
تُونِس Tūnis (geo) Túnez
ثَور ṯáur toro
جائِع ǧāiʿ hambriento
جَامِعَة ǧāmiʿa universidad
جَبَل ǧábal montaña
جَدِيد ǧadīd nuevo
جَمِيل ǧamīl bonito
حَديقة ḥadīqa parque
حَدِيقَة ḥadīqa parque
حَزين ḥazīn triste
حُقوق ḥuqūq derecho
حَكيم Hxakīm (nom) Hakim
خَرُوف ḫarūf cordero
دَار dār casa
درُس drus (vrb) estudiar
دَفتَر dáftar cuaderno
ذهَب ḏhab (vrb) ir
ذَهَب ḍáhab oro
رَاس rās cabeza
رَجُل ráǧul hombre, varón
رِسَالة risāla carta
رَشيد Rašīd (nom) Rašid
رَقم raqm número
ريف rīf campo
زَيت záit aceite
سُعودي suʿūdí saudí
سَعيد saʿīd feliz
سِفار sifāra embajada
سَفَر sáfar viaje
سكُن skun (vrb) vivir, habitar
سَلام salām paz
سََليم Salīm (nom) Salim
سوري sūrí sirio
سورية Sūrīa (geo) Siria
سُوق sūq mercado
سِينِما sīnimā cine
شُكراً šúkran gracias
شَمس šams sol
صَابُون ṣābūn jabón
صَباح الخَير ṣabāḥ al-ǧair buenas tardes
صَحيفة ṣaḥīfa periódico
صَديق ṣadīq amigo
صَغِير ṣagīr pequeño
صَفحَ ṣáfḥa página
ضَرُورَة ḍarūra necesidad
ضَرِيبَة ḍariba impuesto
طَالِب ṭālib estudiante
طاولة ṭāula mesa
طَبِيب ṭabīb médico
ظُهُر ẓuhr mediodía
عِراقي ʿirāqí iraquí
عَرَبي ʿarabí árabe
عرَبِي ʿarabī árabe
عَطشان ʿaṭšān sediento
عُطلة ʿuṭla vacaciones
عفواً ʿáfuan (exp) de nada, ¡perdón!
عُمان ʿUmān (geo) Omán
عَمَل ʿámal trabajo
عِندَ ʿinda tener ‖ junto a
غَابِة ġāba bosque
غَضبان ġaḍbān enfadado
فَأر fār ratón
فاطِمة Fāṭima (nom) Fátima
فَرحان farḥān contento
فعَل fʿal (vrb)hacer
فِلِسطين Filisṭīn (geo) Palestina
فِلِسطيني filisṭīní palestino
فُندُق fúnduq hotel
في fi en
فِي fī en
قَبِيح qabīḥ feo
قَدِيم qadīm viejo, antiguo
قَريَة qária pueblo
قِسّة qissā novela
قَلَم qálam lápiz
قَمَر qamar luna
كَبِير kabīr grande
كِتاب kitāb libro
كتُب ktub (vrb) escribir
كَريم Karīm (nom) Karim
كَلَّم kallam leer(?)
كَم kam ¿cuántos?
كَيفَ الحَال káifa l-ḥāl ¿cómo estás?
كَيفَ káifa ¿cómo?
لأِي شَي li-áy šái ¿para qué?
لا lā no
لُبْنان Lubnān (geo) Líbano
لٌبناني Lubnāní libanés
لَطيف Laṭīf (nom) Latif
لُغَة luga idioma
لِماذا limāḏā ¿porqué?
لَيبَِة Lībia (geo) Libia
ما mā ¿cuál?
ما mā no
ماذا māḏā ¿qué?
مَتى matà ¿cuándo?
مَجَلّة maǧalla revista
مُحَامِ muḥāmi abogado
مُدَرِّس mudárris maestro
مَدرَسَة madrasa escuela
مَدِينَة madīna ciudad
مَرة mára mujer
مَريض marīḍ enfermo
مُستَشفى mustašfá hospital
مَسرَح másraḥ teatro
مَسرور masrūr alegre
مُسلِم múslim musulmán
مَشغول mašġūl ocupado
مِصر Miṣr (geo) Egipto
مَصرِف máṣrif banco
مَصنَع máṣnaʿ fábrica
مَطار maṭār aeropuerto
مَطبَخ maṭbaḫ cocina
مَطعَم máṭʿam restaurante
مِفْتاح miftāḥ llave
مَكتَب máktab oficina
مَن أنتَ؟ man anta ¿quién eres tú?
مِن أينَ أنتَ؟ min áina anta? ¿de dónde eres tú?
مِن فَضلِك min fáḍlik por favor
مُهَندَس muhándis ingeniero
موريتانية Mūritānia (geo) Mauritania
ميناء mīnā puerto
نادي nādī club
نَعَم naʿam sí
نُور nūr luz
هَلال hilāl luna creciente
وَردَ warda rosa
وَرَقَ wáraqa hoja
وَلَد wálad niño, muchachito
يأكُل yakul comer
يَتَعَلَّم yataʿallam aprender
يَتَكَلَّم yatakallam hablar
يَخرُج yaḫruǧ salir
يَد yad mano
يَدخُل yadḫul entrar
يَشرَب yašrab beber
يَصِل yaṣil llegar
  
  
;